Войти через соцсеть:
Войти через email:
Сложность понимания требований и стандартов: Иногда требования и стандарты, предъявляемые к гост документации, могут быть сложными для понимания и интерпретации.
Необходимость знания специфики отрасли: Для написания гост документации требуется глубокое понимание специфики отрасли или области, к которой относится продукт или услуга.
Многочисленные правила и нормы: В гост документации часто приходится учитывать многочисленные правила, нормы и стандарты, что может затруднять процесс написания.
Необходимость соблюдения точности и четкости: В гост документации важно соблюдать точность и четкость формулировок, чтобы избежать недопониманий и ошибок.
Требования к оформлению и форматированию: Гост документация обычно имеет строгое оформление и форматирование, что может создавать трудности при создании документа.
Необходимость постоянного обновления: Гост документация должна постоянно обновляться и корректироваться в соответствии с изменениями требований и стандартов, что также может быть сложным и трудоемким процессом.
Сложность согласования с заказчиком или контрагентами: При написании гост документации может возникнуть необходимость согласования ее содержания с заказчиком или контрагентами, что иногда может привести к затянутому процессу утверждения документа.
В эпоху ИИ и ограниченных ресурсов технические писатели сталкиваются с новыми вызовами. Я расскажу, как мы трансформировали процесс работы с документацией в условиях небольшой команды и отсутствия налаженного взаимодействия с разработкой.
В докладе — о том, как наша команда:
• пересобрала базу знаний и сделала её удобной для поиска и анализа;
• разработала шаблоны для типовых задач;
• создала условия, при которых документацию могут писать сами эксперты.
Доклад будет полезен тем, кто ищет практические подходы к построению процессов документирования в динамичной и ресурсно ограниченной среде.
Когда в организации много документации по ГОСТ, но нет документации для клиентов, возникает вопрос.
Как на основе ГОСТ сделать документацию для клиентов, чтобы с ней было интересно, удобно и приятно работать?
При этом требуется организовать систему управления документацией так, чтобы затраты не выросли. Ошибок и расхождений тоже не должно быть.
В своем докладе поделюсь, как мы как решили эту задачу.
Спойлер: сделали единый источник данных о характеристиках изделий, подготовили сайт с контентом для клиентов, выстроили процесс изменения документов, настроили шаблоны по ГОСТ.
Поделюсь практическим опытом, расскажу, какие инструменты использовали, как внедряли изменения, как оценивали результаты.
Часто над документацией работают не только технические писатели, но и инженеры из разных команд, поэтому на начальном этапе многие термины, относящиеся, например, к Kubernetes, пишутся по-разному: кто-то использует сленг, кто-то — латиницу, а кто-то — кириллицу. Конечно, затем черновик документации попадает к техническому писателю и корректору, которые приведут его в надлежащий вид, но всё это занимает дополнительное время. Да и человек, пусть даже и специально обученный, может допустить ошибку или просто что-то пропустить.
Чтобы навести порядок в терминологии, а заодно и исправлять опечатки «на подлёте», мы решили создать специальный спелл-чекер и с его помощью автоматизировать проверку орфографии.